Reklāma

“YouTube” testē automātiskos tulkojumus lietotāja dzimtajā valodā

Jaunākie raksti

Piedalies konkursā un laimē QNAP TS-130 NAS

Tikko noslēdzām iepriekšējo konkursu un jau klāt nākamais! Šoreiz balvā mājas lietotājiem piemērotais QNAP TS-130 NAS. Tā ir klusa...

Baumo, ka Apple joprojām ir plāni bezvadu uzlādes risinājumiem

Apple par savu bezvadu lādētāju runas sāka jau 2017. gadā, tomēr paredzētā realizācija 2019. gadā tika atcelta. Kas bija...

Toyota sadarbosies ar BYD, lai radītu plašākām masām pieejamu elektroauto

Japāņu autoražotājs Toyota uzsācis sadarbību ar ķīniešu uzņēmumu BYD, lai radītu plašākām masām pieejamu elektroauto. Kā vēsta ziņu aģentūra Reuters,...

74% Latvijas autovadītāju sociālo mediju lietošanu pie stūres uztver kā vislielāko risku

Latvijā vairums jeb 74% autovadītāju ir pārliecināti, ka riskantākā rīcība, vadot automašīnu, ir sociālo mediju patēriņš. Savukārt gandrīz puse...

Huawei nākamgad sola Eiropā piedāvāt HarmonyOS ar Mate un Mate X viedtālruņiem

Huawei paziņojis, ka jau 2022. gadā pie klientiem Eiropā nonāks Mate un Mate X viedtālruņi ar uzstādītu HarmonyOS. Mate...

Uzņēmums “Google” savā piederošajā pakalpojumā “Youtube” vēlas ieviest korekcijas, kuras daļa lietotāju gaidīja ļoti ilgi. Ar mērķi padarīt saturu pieejamāku un saprotamāku “Google” sākusi eksperimentēt ar jaunu rīku, kas tekstu angļu valodā automātiski pārvērtīs lietotāja dzimtajā valodā.

Tapis zināms, ka atsevišķi “YouTube” lietotāji var izmēģināt jaunās iespējas, iztulkojot, piemēram, videoklipu nosaukumus un to aprakstus. Līdz šim tikuši pamanīti tulkojumi no angļu uz portugāļu un no angļu uz turku valodu. Šobrīd vēl īsti nav skaidrs, cik apjomīgs ir šis eksperiments un cik lietotāju tajā iesaistīti. Vienlaikus zināms tas, ka pagaidām izmaiņas var novērtēt tikai testētāji un ar jauno atjauninājumu viss vēl būs pa vecam.

Avots: Android Police

Visticamāk, “YouTube” tulkojumu izveidē “Google” palīgos ņem mākslīgo intelektu, gluži kā tas ir pakalpojumā “Translate”. Pašreiz “Google Translate” atbalsta 108 valodas. Tā kā “YouTube” ir pasaules mēroga pakalpojums ar lokalizētām versijām vairāk nekā 100 valstīs, šķiet, šeit īsti vietā ir izmantot tos pašus, mākslīgajā intelektā balstītos runas un teksta rīkus.

Reklāma

5 komentāri

Paziņot par jaunumiem
Paziņot par
5 komentāri
vecākie
jaunākie novērtētākie
Inline Feedbacks
View all comments
LAN
06.05.2021 11:23

Takā facebook – lasi un brīnies kas par sviestu līdz atrodi opciju “see original”.

tosteris
06.05.2021 11:26

Man šī iespēja jau no pagājušā gada vidus ir parādījusies periodiski.Tulkoja virsrakstus no krievu uz angļu valodu. Personiski nepatika, jo nevarēja saprast kurš ir angļu video un kurš ir krievu. Otra lieta, ko sanāk no Googles kompānijas patestēt kopš gada sākuma ir arī Google search dark theme priekš web browser. Šī lieta man labāk patīk no viņiem.

digitalk(@ciparnieks)
06.05.2021 11:53

saistībā ar latviešu valodu, googles tulkotājs ir nopietns ļaunums, kas pēc savas negatīvās ietekmes līdzinās mazgadīgajam idiotam, kurš izveidojis 27 000 jeb 49% no visiem Vikipēdijas ierakstiem skotu valodā.

google search rezultātos ar latviešu valodas filtru tagad pirmajās lapās ir redzami autotulkoti raksti, kuros uzrakstītais nav normāli saprotams un tāpat neiespējami atrast raksta oriģinālu.

Crack
06.05.2021 12:05

Lai pērk no tildes Baltijas valstīm, tak vairākkārtēji čempioni.

Krotow(@krotow_2)
06.05.2021 12:22

Cerams ka būs arī iespēja automātisko tulkošanu atslēgt.

Reklāma
Reklāma
Reklāma

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: