Web Analytics
More
    Reklāma

    Spotify sāk piedāvāt video un podraides Android lietotājiem

    Jaunākie raksti

    Mūzikas strumēšanas serviss Spotify ir uzsācis piedāvāt Android lietotājiem video un podraides sadaļas viedierīču lietotnē. Tikai dienu pirms tam izskanēja baumas par jauno iespēju nonākšanu Android lietotnes gala versijā; tiesa video un podraides iespējas bija pieejamas Spotify beta versijas lietotnē jau iepriekš.

    Spotify uzsācis piedāvāt dažādu video saturu ar televīzijas seriāliem un mūzikas video no vairākiem satura piegādātājiem. Pagaidām pieejamais video un podraižu skaits ir visai niecīgs, Spotify arī nepiedāvā katram pašam izmantot lietotni mīļāko podraides kanālu pievienošanai.

    Reklāma

    https://www.youtube.com/watch?v=sMGwPYGPEJs

    Reklāma
    Paziņot par jaunumiem
    Paziņot par
    15 komentāri
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Podpods
    27.01.2016 14:15

    Oi, paldies, podraides gan labāk nē xDDD

    Dibens
    27.01.2016 15:10

    Nojaušu, kurš būs 2016.gada nevārds :D

    ProxyFromDeep
    27.01.2016 15:45

    Yess! – Podraide :)
    viena lieta smīkņāt draugu kompānijā , bet pavisam cita – pašā Kursorā to izlasīt :)

    27.01.2016 15:55
    Reply to  ProxyFromDeep

    Patiesībā pareizais latviskais termins podkāstam ir “aplāde’. Traki! Avots: http://termini.lza.lv/term.php?term=podcast&list=&lang=&h=

    ProxyFromDeep
    27.01.2016 16:15

    Mja…
    Jārīko konkurss , kurā jārada īss, atbistošs un latvju mēlei&prātam pieņemams nosaukums :)

    27.01.2016 16:20
    Reply to  ProxyFromDeep

    Es domāju, ka nav ko sarežģīt lietas un podkāsts jāsauc par podkāstu. Tāpat kā blogs ir un paliek blogs.

    ProxyFromDeep
    27.01.2016 16:33

    Iespējams :)
    tiesa atzīšos – laižoties prāta dejās ar kaijām un pārējiem tumšajiem pasažieriem “podkāsts” arī liek nedaudz paķiķināt ..

    crazynol
    27.01.2016 16:39

    Jā, vairākos produktos, it īpaši MS, jau sen esmu ievērojis vārdu “aplāde”. Manuprāt tas ir labi, ka internacionāli termini tiek šādi tulkoti, nevis “podkāsts”, “podraide” (kam ienāca prātā kaut kas tik … stu..?!) .

    x
    27.01.2016 20:13

    ar aplādi izskatās nelāgi….kāds dzirdēja vārdu upload, latišizēja to, tad pastiepa pielietojumu tā, lai tur ielīstu arī podraide. Nu cirks.

    mazas tautas valoda ir kā ielas šunelis – katrs dara pāri, kā grib.
    un valodnieki nemaz nekautrējas izmantot stiprākā tiesības :((

    27.01.2016 16:07
    Reply to  ProxyFromDeep
    x
    27.01.2016 20:05

    pārraides no poda ))

    P
    27.01.2016 22:15

    Autor, vai variet, lūdzu, rakstīt latviešu valodā?

    Kristaps Pūtelis
    27.01.2016 23:13

    Godīgi sakot, es podcast latviskotu vienkārši par pārraidi… pilnā nosaukumā interneta pārraide, taču pārraide, tas būtu visvienkāršākais un loģiskākais, pietam, ļoti iespējams, ka cilvēkiem pat gluži labi ieietos ar laiku. Pats kādu laiku bija viena maza vietējā datorspēļu portāla redaktors un podkāstus rakstos saucu par interneta pārraidēm utt.

    x
    28.01.2016 09:52

    izpaliek sunīša faktors (vau!), bet saprotami un bez dīvainībām

    Krotow
    28.01.2016 12:27

    Podraides var sniegt jebkurš zirņus saēdies indivīds. Tikai vajag ķemertiņu ar labu akustiku.

    Reklāma