Reklāma

ES Padomes prezidentūra tulkošanai izmantos Tildes mākslīgo intelektu

Jaunākie raksti

Silent Yachts prezentē jaunu katamarānu ar saules baterijām, elektromotoriem un pūķi

Uzņēmums Silent Yachts ir zināms kā viens no pionieriem, kas vēlas radīt videi draudzīgākus pārvietošanās līdzekļus ūdenī. Pavisam nesen...

Toyota savos elektroauto koncentrēsies uz cenu nevis nobraukumu ar vienu uzlādi

Salīdzinot ar lielāko daļu konkurentu, Toyota elektroauto segmentā līdz šim ievērojami stagnējusi. Autoražotājs pamazām pievērsies arī elektroauto, taču tas...

Riga TechGirls mentoru programmā pieteikušās vairāk nekā 1000 sieviešu

Darbs tehnoloģiju jomā arī sieviešu vidū ķļūst arvien pievilcīgāks, to var spriest pēc lielās aktivitātes jaunajā Riga TechGirls mentoru...

RTU zinātnieki izstrādā un licencē tehnoloģiju dabiskam termoiepakojumam

Lai aizvietotu dabai kaitīgo polistirolu, Rīgas Tehniskās universitātes (RTU) Vides aizsardzības un siltumu sistēmu institūta zinātnieki attīsta dabisku termoiepakojuma...

Microsoft Surface Go 3 planšetdatora apskats (video)

Šovasar mēs iepazināmies ar Microsoft Surface Go 2, ko ražotājs dēvē par pašu mazāko (portablāko) Surface divi vienā tipa...

Eiropas Savienības Padomes prezidentūras darbu turpmāk atvieglos Tildes izstrādātais mākslīgā intelekta mašīntulks. Mašīntulks tika atklāts 29. septembrī Tallinā notikušajā ES Digitālajā samitā, kurā piedalījās visu ES valstu vadītāji un citas augsta līmeņa amatpersonas.

Mašīntulks veidots īpaši Eiropas Savienības Padomes prezidentūrai Igaunijā, lai atvieglotu apjomīgo informācijas tulkošanas darbu un prezidentūras pasākumu dalībnieku saziņu. Mākslīgā intelekta tehnoloģijās balstītais neironu mašīntulks būtiski uzlabo tulkojuma kvalitāti. Dažus tekstus tas var tulkot gandrīz tikpat labi kā cilvēks. Šāda augsta līmeņa pasākumā neironu mašīntulks tiek izmantots pirmo reizi.

29. septembrī Tallinas Digitālā samita laikā mašīntulks tika prezentēts ES augstākā līmeņa amatpersonām, kur ar to iepazinās Itālijas premjerministrs Paolo Džentiloni, Grieķijas premjerministrs Aleksis Ciprs un citi.

“Pirmo mašīntulku 2015. gadā izveidojām Latvijas prezidentūrai,” stāsta Tildes vadītājs Andrejs Vasiļjevs, “tagad mūsu pētniekiem ar neironu tīklu tehnoloģijām ir izdevies būtiski uzlabot ne tikai latviešu, bet arī igauņu valodas mašīntulku. Esam gandarīti, ka varam palīdzēt Igaunijas prezidentūrai tikt galā ar apjomīgo daudzvalodīgās informācijas plūsmu. Eiropas Komisija mums uzticējusi šāda risinājuma izveidi arī nākamajām prezidentūras valstīm Bulgārijai un Austrijai.”

ES Padomes prezidentūras tulkotājs atvieglos darbu gan prezidentūras pasākumu delegātiem, gan žurnālistiem, gan tulkiem. Ar to iespējams acumirklī iztulkot tekstus, dokumentus un mājaslapu saturu no igauņu valodas uz angļu valodu un otrādi.

ES Padomes prezidentūras tulkotājs papildina Igaunijas e-pārvaldes platformu un ir viens no Eiropas Komisijas Eiropas infrastruktūras savienošanas instrumentiem e-tulkošanā, kas ļauj digitālajiem pakalpojumiem kļūt pilnībā daudzvalodīgiem.

Reklāma
Paziņot par jaunumiem
Paziņot par
0 komentāri
Inline Feedbacks
View all comments
Reklāma
Reklāma
Reklāma

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: