Web Analytics
More
    Reklāma

    Radīts MI rīks, kas lietotāja teiktajam var piešķirt saprotamu amerikāņu izrunu

    Jaunākie raksti

    Tehnoloģiju uzņēmums “Krisp”, kas vislabāk zināms ar savu trokšņu slāpēšanas lietotni, nācis klajā ar jaunu mākslīgā intelekta (MI) rīku, kas reāllaikā var pārveidot cilvēka angļu valodas izrunu un piešķirt tai amerikānisku skanējumu. Šāds risinājums varētu būt īpaši noderīgs tiem, kuriem sagādā grūtības pareiza angļu valodas izruna.

    Šis rīks ir integrēts esošajā “Krisp” darbvirsmas lietotnē un darbojas kā virtuālais mikrofons, kas maina lietotāja balsi. To var savienot ar tādām videokonferenču platformām kā “Zoom”, “Microsoft Teams” un “Google Meet”.

    Uzņēmums skaidro, ka risinājumā iestrādāta MI “Accent Conversion” tehnoloģija, kas spēj pārveidot lietotāja izrunu ar tikai 200 milisekunžu aizturi. Līdz ar to sarunā praktiski nav pamanāms tas, ka lietotājam mainīts akcents. Tiesa, pagaidām izrunā ir mazliet jūtams robotisks skanējums, pie kā “Krisp” vēl ir jāpiestrādā.

    Pašlaik rīks atbalsta ap 17 dažādus Indijas dialektus, nākotnē uzņēmums plāno pievienot citus angļu valodas akcentus. Risinājums pagaidām atrodas beta izstrādes stadijā. Bezmaksas versijas lietotāji to var izmantot līdz 60 minūtēm dienā, savukārt par 15 USD var iegādāties maksas plānu, kas sniedz neierobežotu piekļuvi.

    Reklāma
    Paziņot par jaunumiem
    Paziņot par
    4 komentāri
    Zefiirs
    30.03.2025 20:46

    Vai būs tā ka mēs staigāsim ar milzīgu sunjpurni un mūsu vārdus uzreiz tulkos angļu stilā?
    Un tad arī smadzenēm to čipu pieslēgs, lai nav jāņem telefonu līdzi?

    Ir vārdam vieta
    31.03.2025 08:37
    Reply to  Zefiirs

    Tās ir ārpakalpojumu pirkšanas sekas. Pērk operatoru pakalpojumus attālinātam darbam ar amerikāņiem, bet tie ne vella nesaprot. Un, pat ja saprot angliski, tad spāņu valodas lomu ASV vairs absolūti nedrīkst nenovērtēt, daudzu dienestu darbinieki, bez Dienvidamerikas vai Centrālamerikas izcelsmes mācās spāņu valodu. ASV nav valsts valodas, ir vairākuma lietotā valoda. Un nereti lielpilsētu ielās veikalu izkārtnes daļēji uzrakstītas ķīniešu, krievu valodā, ivritā utt. Amerikas otrie iezemieši, kas prot tikai angļu valodu, šeit saskaras ar izmaiņām pašu zemē.

    Ir vārdam vieta
    31.03.2025 08:30

    Pašlaik rīks atbalsta ap 17 dažādus Indijas dialektus. :)) Tas ir tiešām noderīgi, jo vismaz to čūčalu Brahmaputras čamdalai tagad no mutes izņems. Starp citu, nav tādas vienas amerikāņu angļu valodas izrunas, no krasta uz krastu atšķiras arī runāšanas ātrums. Un izloksne kā tāda ir absolūti normāla parādība.

    Pičs
    31.03.2025 13:35

    Bija mīme kur vienīgais kas attur indiešu telekrāpniekus no totālas 50+ cilvēku aptīrīšanas ir viņu drausmīgais akcents :D

    Reklāma