Web Analytics
More
    Reklāma

    “Meta” palaidusi MI balstītu daudzvalodu runas tulkošanas modeli

    Jaunākie raksti

    Paralēli saviem sociālajiem tīkliem “Meta” strādā arī pie valodu risinājumiem, kuru mērķis ir palīdzēt sazināties atšķirīgās valodās runājošajiem. 2022. gadā uzņēmums atklāja savu vērienīgo projektu “Massively Multilingual Speech” (MMS), kura ietvaros “Meta” apmāca mākslīgo intelektu (MI), lai tas veidotu perfektus tulkojumus starp dažādām valodām. Turpinot strādāt pie universāla valodu tulkotāja, uzņēmums nupat izlaidis jaunu runas-teksta modeli “SeamlessM4T”, kas var transkribēt un iztulkot teju 100 valodās.

    “Meta” apgalvo, ka “SeamlessM4T” var iztulkot un pārvērst runu tekstā (speech-to-text) un iztulkot rakstīto (text-to-text) teju 100 valodās. Runas pārvēršanai runā un teksta pārvēršanai runā MI modelis pagaidām atpazīst 100 ievades valodas un pārvērš tās 35 izvades valodās.

    Reklāma

    Uzņēmums norāda, ka izveidot universālu valodu tulkotāju esot sarežģīti, jo esošās runas pārveides un runas pārveides tekstā sistēmas aptver tikai nelielu daļu no pasaules valodām. Vienlaikus “Meta” uzsver, ka “SeamlessM4T” esot “nozīmīgs izrāviens”, jo šis modelis tulkošanas uzdevumu veic vienā piegājienā, kamēr citi lielie tulkošanas modeļi šo procesu sadala vairākos posmos.

    Jāpiezīmē, ka “SeamlessM4T” pamatā ir “Meta” iepriekš izstrādātie tulkošanas modeļi. Pērn uzņēmums izlaida text-to-text mašīntulkošanas modeli “No Language Left Behind”, kas atbalsta 200 valodas.

    Reklāma
    Paziņot par jaunumiem
    Paziņot par
    2 komentāri
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Raivis Terinks
    28.08.2023 10:05

    Es ļoti gribētu redzēt ka Latvija nopietni iesaistītos lai apmācītu AI tulkot pareizā Latviešu valodā. Attīstītu to, un izveidotu to kamproduktu lai lielakie IT giganti (Google, Microsoft, Apple un citi) to varētu brīvi izmantot. Tas manuprāt ir svarīgs veids kā saglabāt latviešu valodu un kulturu nakotnē. Jo tiek attīstīti tulkojumimunnprodukti “lielajās” valodās, taču mums pašiem ir jāpalīdz lai latviešu valodā digitālajā vidē nebūtu visur (automašīnu lietotnesy, sadzīves tehnikā, telefonos, speech-robotos, tulkošanas botos, dokumentu rīkos (MS words) utt….
    es ļoti ļoti sagaidītu ka Latvijas IT uzņēmumi (Tildes u.c.) un Latvijas “valodas sargu” organizācijas un arī Latvijas valsts (ar LV vai ES fondiem) lidzdalibu.

    Krotow
    28.08.2023 12:34
    Reply to  Raivis Terinks

    Varētu pareizā izrunas mācīšanā iesaistīt bezdarbniekus un citus simtlatniekus. Tiesa, tad rezultāts var sanākt ļoti jancīgs :)

    Reklāma