Pagājušajā gadā WhatsApp bija viens no pirmajiem saziņas servisiem, kas ieviesa sarakstes šifrēšanu, turklāt WhatsApp (Facebook) solīja, ka šifrēšanu nevar apiet neviens pat uzņēmuma iekšienē. Tomēr izskatās, ka solījumi ir tikai tukšas skaņas.

WhatsApp pastāv iespēja veidot jaunas šifrēšanas atslēgas, kad lietotājs ir bezsaistē. Pēc tam saņēmējam jāizmanto šīs pašas bezsaistē ģenerētās atslēgas, lai izlasītu ziņojumu. Tiek pieļauts, ka WhatsApp var izmantot šādu atslēgu veidošanas principu, lai piekļūtu saziņas saturam.

WhatsApp šifrēšanas ievainojamību atklājis drošības pētnieks no Kalifornijas Universitāte (Bērkli). Tiek uzskatīts, ka šādā veidā WhatsApp var atšifrēt saziņu, ja to pieprasa ASV valdība. Saziņas dalībniekiem nav iespējas izsekot, vai kāds cits lasa viņu saraksti.

Atklāts, ka šāda veida ievainojamība būtu vienkārši labojama, bet diez vai no WhatsApp šo labojumu sagaidīsim. Visticamāk, WhatsApp šo ievainojamību saglabās, lai izpatiktu valstu valdībām. WhatsApp izmanto to pašu protokolu, ko lietotne Signal, bet Signal šāda ievainojamība neesot atklāta.

Ja rakstā pamanīji kļūdu, padod mums par to ziņu, iezīmējot ačgārno tekstu un nospiežot Ctrl+Enter. Paldies!

Reklāma
Paziņot par jaunumiem
Paziņot par
guest
14 Comments
vecākie
jaunākie novērtētākie
Inline Feedbacks
View all comments
ZB7L

Viss sen jau shis zinaams. Bet cilveeki turpina lietot.

Pumba

Jautājums šeit vairāk – kam tu vajadzīgs esi…

.

Ja ir ieslēgti paziņojumi par sarunas biedra atslēgas nomaiņu, tad tas tāds dīvains “backdoor” sanāk. Parakt dziļāk ir noderīgi.
https://www.engadget.com/2017/01/14/open-whisper-systems-defends-whatsapp-against-backdoor-claims/

kristaps194

Nesaistīti ar šo, bet par drošību tik vai tā – https://fossbytes.com/smartest-gmail-phishing-attack/
Izsmalcināts Gmail pikšķerēšanas mēģinājums, uz kura pat uzķertos daļa pieredzējušo lietotāju. Gribēju dalīties FB, bet sapratu, ka vērts būs tikai latviski. Ceru, ka ziņosiet, Kursor! :)

Artis Ābols

Paldies! Šo apsmadzeņosim.

Krotow

Nu šis ir labs :) Ar tādu feiku var paņemt aiz desas pat vienu otru steidzīgāku vai nevērīgāku tehniķi. Paldies par info.

Gints Rotčenkovs

Bērkli?
no krievu valodas tulkots? “Berkļi”?
Bērklija līdz šim bija Latviešu valodā lietots universitātes nosaukums.

Artis Ābols
Gints Rotčenkovs

njā…
kad es universitātē gāju, bija Bērklija.
laikam kā Īslande un Mančestra jaunieviesums no tiem, kas kā suns uzvedās, kad nav ko darīt :)
Gaidām “Landan” un “Jēteborje”

x

jau esmu izteicies, ka 3/4 valodnieku varētu droši deportēt uz kūdras purviem spaidu darbos – ieguvēji būtu visi.

uz bērkli purviem ))

Lapsinieks

Tu jau tos valodniekus staipi kā kurā brīdī Tev izdevīgi.

Īgnis Tīmeklis

Es Vikipēdiju neuzskatītu par ticamāko avotu, turklāt tur pat nav norādīta atsauce uz vietu, no kurienes tur minētais latviskotais nosaukums ir izrakts. Ja paskatāmies Letonikas vārdnīcā (http://letonika.lv/groups/default.aspx?r=10331062&q=berkeley&cid=224722&&g=2 ), tad latviski būtu “Bārklija” vai “Bērklija”, kas, manuprāt, izklausās krietni labāk kā “Bērkli”.

Artis Ābols

Letonikā ir tikai personas vārds. Ja tā stingri ņem, tad arī Bērklija nesanāk. “Berkeley” varētu būt Bērkelija.

Lapsinieks

http://tezaurs.lv/#/sv/Bērkli Tezaurs ir visuzticamākais resurss.