Pagājušajā gadā WhatsApp bija viens no pirmajiem saziņas servisiem, kas ieviesa sarakstes šifrēšanu, turklāt WhatsApp (Facebook) solīja, ka šifrēšanu nevar apiet neviens pat uzņēmuma iekšienē. Tomēr izskatās, ka solījumi ir tikai tukšas skaņas.
WhatsApp pastāv iespēja veidot jaunas šifrēšanas atslēgas, kad lietotājs ir bezsaistē. Pēc tam saņēmējam jāizmanto šīs pašas bezsaistē ģenerētās atslēgas, lai izlasītu ziņojumu. Tiek pieļauts, ka WhatsApp var izmantot šādu atslēgu veidošanas principu, lai piekļūtu saziņas saturam.
WhatsApp šifrēšanas ievainojamību atklājis drošības pētnieks no Kalifornijas Universitāte (Bērkli). Tiek uzskatīts, ka šādā veidā WhatsApp var atšifrēt saziņu, ja to pieprasa ASV valdība. Saziņas dalībniekiem nav iespējas izsekot, vai kāds cits lasa viņu saraksti.
Atklāts, ka šāda veida ievainojamība būtu vienkārši labojama, bet diez vai no WhatsApp šo labojumu sagaidīsim. Visticamāk, WhatsApp šo ievainojamību saglabās, lai izpatiktu valstu valdībām. WhatsApp izmanto to pašu protokolu, ko lietotne Signal, bet Signal šāda ievainojamība neesot atklāta.
Viss sen jau shis zinaams. Bet cilveeki turpina lietot.
Jautājums šeit vairāk – kam tu vajadzīgs esi…
Ja ir ieslēgti paziņojumi par sarunas biedra atslēgas nomaiņu, tad tas tāds dīvains “backdoor” sanāk. Parakt dziļāk ir noderīgi.
https://www.engadget.com/2017/01/14/open-whisper-systems-defends-whatsapp-against-backdoor-claims/
Nesaistīti ar šo, bet par drošību tik vai tā – https://fossbytes.com/smartest-gmail-phishing-attack/
Izsmalcināts Gmail pikšķerēšanas mēģinājums, uz kura pat uzķertos daļa pieredzējušo lietotāju. Gribēju dalīties FB, bet sapratu, ka vērts būs tikai latviski. Ceru, ka ziņosiet, Kursor! :)
Paldies! Šo apsmadzeņosim.
Nu šis ir labs :) Ar tādu feiku var paņemt aiz desas pat vienu otru steidzīgāku vai nevērīgāku tehniķi. Paldies par info.
Bērkli?
no krievu valodas tulkots? “Berkļi”?
Bērklija līdz šim bija Latviešu valodā lietots universitātes nosaukums.
Wikipedia latviski dod šādu nosaukumu. https://lv.wikipedia.org/wiki/Kalifornijas_Universit%C4%81te_(B%C4%93rkli)
njā…
kad es universitātē gāju, bija Bērklija.
laikam kā Īslande un Mančestra jaunieviesums no tiem, kas kā suns uzvedās, kad nav ko darīt :)
Gaidām “Landan” un “Jēteborje”
jau esmu izteicies, ka 3/4 valodnieku varētu droši deportēt uz kūdras purviem spaidu darbos – ieguvēji būtu visi.
uz bērkli purviem ))
Tu jau tos valodniekus staipi kā kurā brīdī Tev izdevīgi.
Es Vikipēdiju neuzskatītu par ticamāko avotu, turklāt tur pat nav norādīta atsauce uz vietu, no kurienes tur minētais latviskotais nosaukums ir izrakts. Ja paskatāmies Letonikas vārdnīcā (http://letonika.lv/groups/default.aspx?r=10331062&q=berkeley&cid=224722&&g=2 ), tad latviski būtu “Bārklija” vai “Bērklija”, kas, manuprāt, izklausās krietni labāk kā “Bērkli”.
Letonikā ir tikai personas vārds. Ja tā stingri ņem, tad arī Bērklija nesanāk. “Berkeley” varētu būt Bērkelija.
http://tezaurs.lv/#/sv/Bērkli Tezaurs ir visuzticamākais resurss.